Желтый по французски – перевод с русского на французский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

желтый — Перевод на французский — примеры русский

Посмотреть также: желтый цвет

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Взрыв газа активировал желтый уровень тревоги.

Cette explosion due au gaz a placé tout l’asile en alerte jaune.

У меня сегодня тест на желтый пояс.

J’ai mon test de ceinture jaune aujourd’hui.

Там будет мигающий желтый огонек над выключателем…

Il y a une lumière jaune clignotante au-dessus d’un interrupteur.

Помните, мы ищем желтый рюкзак.

Souvenez-vous qu’on cherche un sac à dos jaune.

602 Сульфиды фосфора, содержащие желтый или белый фосфор, к перевозке не допускаются.

602 Les sulfures de phosphore contenant du phosphore jaune ou blanc ne sont pas admis au transport.

Зомби — это маленький желтый цветок.

Un zombie, c’est une petite fleur jaune.

Мы покрасили все в радостный желтый.

Nous allons peindre ça en un joyeux jaune.

Я подобрал кое-что, что называется лунный желтый.

J’ai trouvé une autre couleur qui s’appelle le jaune lune.

Вы еще не получили желтый конверт?

Vous n’avez pas reçu une enveloppe jaune ?

Того, кто носил желтый шлем и распространял вот это.

Ce type au casque jaune qui distribue ces tracts.

Пункт 5.1.5, сноска 5/, исключить слова «желтый или».

Page 3, paragraphe 5.1.5, note de bas de page 5/, supprimer les mots «jaune ou».

Мне придется пропустить тест на желтый пояс?

Je vais devoir louper mon test pour la ceinture jaune ?

Оранжевый, желтый, красный, черный.

Orange, jaune, rouge, noir.

Загорелся желтый свет, он должен был пойти в одном направлении, а я в другом.

La lumière devenait jaune, je devais aller dans un sens, et lui dans l’autre.

Тебе мы купим желтый мячик а маме желтые чулки.

Et je t’achèterai un ballon jaune et des bas jaunes pour maman.

Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных.

Il y a un jaune et un marron et ensuite trois sortes de mélanges.

красныйи синийразделениеприведет, желтый и зеленый будет следовать.

Les sections rouge et bleue commenceront, jaune et verte suivront.

Его галстук, желтый с синим, и синий очень характерного оттенка, цвета колледжа Гаррисон.

Sa cravate, jaune et bleue, ce dernier est une nuance particulière, le bleu Garrison, les couleurs de l’école.

Да, вокруг всего куска — красный, оранжевый, желтый.

Autour de tout ça. Rouge, orange et jaune.

Когда на территории Договаривающейся стороны применяются оба цвета —

желтый и белый, разметка одинаковой категории должна быть одинакового цвета.

Lorsque, sur le territoire d’une Partie contractante, les deux couleurs jaune et blanche sont employées, les marques de même catégorie devront être de même couleur.

Цвета на французском языке | francoden.ru

Цвета на французском языке с транскрипцией. Название цветов в мужском и женском роде, в единственном и во множественном числе.

красный — rouge [руж]

жёлтый — jaune [жон]

розовый — rose  [роз]

синий — bleu [блё]

зеленый — vert [вэр]

коричневый — brun [брён]

серый — gris [гри]

черный — noir [нуар]

фиолетовый — violet [вьёле]  

белый — blanc [блан]

коричневый —  marron [марон]

оранжевый — orange [оранж]

le crayon- карандаш
Муж.р. ед.ч.
la chemise — рубашка 
Жен.р.ед.ч.
les crayons — карандаши
Муж.р.мн.ч.
les chemises — рубашки
Жен.р.мн.ч.
rougerougerougesrouges
jaunejaunejaunesjaunes
roseroserosesroses
bleubleuebleusbleues
noirnoirenoirsnoires
vertvertevertsvertes
brunbrunebrunsbrunes
grisgrisegrisgrises
violetviolettevioletsvoilettes
blancblancheblancsblanches
marronmarronmarronmarron
orangeorangeorangeorange

Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова

Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!

Вам может быть также интересно:

желтый цвет — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если ты действительно хочешь что-то для меня сделать, отдай мне свой дом и перекрась спальню в

желтый цвет.

OK, si tu veux vraiment m’aider, donne moi ta maison et peint ma chambre en jaune.

10.2 Наличие ссылок на «селективный желтый цвет»

10.2 Mention du «jaune sélectif»

В 10 ч. 45 м. было замечено, что израильский бульдозер, окрашенный в желтый цвет, осуществлял работы к северу от «голубой линии» на северной стороне оккупированного города Гаджара.

À 10 h 45, on a vu un bulldozer israélien jaune qui effectuait des travaux au nord de la Ligne bleue, du côté nord de la ville occupée de Ghajar.

Я не ношу желтый цвет.

Je ne porte jamais de jaune.

Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет.

Vous pouvez voir la couleur dominante jaune causée par une lanterne.

Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись «Поезда».

Donc vous marchez cent mètres, en vous attendant à ce qu’il y ait peut-être un autre panneau, qui aurait l’amabilité d’être jaune, en face de vous, et qui dirait «trains».

Ь) В абзаце «топовый знак» исключить слова «или рейки в форме Георгиевского креста, окрашенного в желтый цвет»

b) Au paragraphe concernant le voyant supprimer «ou latte en forme de croix de Saint-Georges peinte en jaune»;

Эти таблички должны быть светоотражающими и иметь желтый цвет.

Ces panneaux doivent être rétroréfléchissants de couleur jaune.

Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет

Как тогда, когда я поняла, что желтый цвет мне не идет.

Comme quand j’ai compris que le jaune ne m’allait pas.

Пойми, Эмма, тебе желтый цвет не идет.

И есть идея о том, что, когда мы смотрим на вещи, желтый цвет помогает нам больше всего, к нему мы наиболее чувствительны.

Et il y a l’idée que, lorsque nous regardons quelque chose, c’est la lumière jaune qui nous aide le plus, celle à laquelle nous sommes le plus sensibles.

Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет.

Dans le cas où la couleur jaune
sélectif est autorisée, le flux lumineux de la lampe à incandescence à ampoule jaune sélectif à l’extérieur doit être au moins égal à 85 % du flux lumineux spécifié pour la lampe à incandescence correspondante émettant une lumière blanche.

Азот придает ему желтый цвет.

Оно обозначает желтый цвет.

Это гендерно-нейтральный желтый цвет ужасен!

Я проехал на желтый цвет, но не на красный, мсье инспектор.

Je suis passé à l’orange n’est pas grieé M. Agent.

Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный

желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.

Il partage une masure de bois insalubre avec d’autres porteurs, se lève chaque jour à deux heures du matin car le soufre ne cesse pas de jaillir la nuit, lorsque sa couleur jaune caractéristique devient bleue et brille au milieu de l’obscurité.

Желтый цвет видно издалека.

В Швейцарии на переходах полосы типа «зебра» окрашиваются в желтый цвет, с тем чтобы эту маркировку можно было бы видеть даже при наличии на поверхности дороги некоторого количества снега либо слоя пыли.

En Suisse, les bandes marquant les passages pour piétons sont jaunes afin d’être bien visibles même quand la chaussée est recouverte d’une mince couche de neige ou de poussière de couleur claire.

Желтый in French — Russian-French Dictionary

ru Мы с обеспокоенностью отмечаем ухудшение качества воздуха в городах, трансграничное загрязнение атмосферы вследствие, в частности, лесных пожаров, и выпадение кислотных дождей и явление песчаной бури, так называемой желтой пыли, вызываемой опустыниванием, а также последствия глобального потепления и изменения климата для различных основных социально-экономических секторов в регионе

MultiUnfr l’évaluation des risques montre que les risques pour les milieux de l’environnement susmentionnés sont peu probables

ru Еще более желанными эти цветы делает лакомство, предлагаемое в желтой серединке, где вдоволь полезной, сытной пыльцы и нектара.

jw2019fr Ainsi, la différence essentielle entre les deux méthodes ne se marque pas sur le but de celles-ci au profit du travailleur, mais apparaît sur la répartition de la charge financière des prestations entre les différents États où le salarié aurait exercé une activité ayant donné lieu à l’ouverture de droits en sa faveur

ru просит Международный комитет по конт-ролю над наркотиками опубликовать указанную выше информацию в обобщенном виде, в частности, в его перечне наркотических средств, находящихся под международным контролем («Желтый пере-чень»), или в его списке психотропных веществ, находящихся под международным контролем («Зеле-ный список»), и поместить эту информацию в электронной форме на web-сайте Комитета для обес-печения ее широкого распространения и содействия выполнению задач, стоящих перед государствен-ными ведомствами

MultiUnfr L’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (ci-après l’Observatoire), sis à Lisbonne, a été créé en vertu du règlement (CEE) no #/# du Conseil du # février

ru ГККБВ предложил не менять рекомендацию ВОЗ о том, что лица с выраженным иммунодефицитом не должны получать прививку против жёлтой лихорадки; доступные данные не выявили значительной проблемы с массовой вакцинацией населения с умеренной прослойкой ВИЧ-позитивных лиц.

WHOfr Nous qui avons tout partagé, soucis et joies, et qui allons cueillir les fruits de nos efforts au coude à coude, chacun selon ses capacités, etc

ru Пониже две маленькие, вроде желтые.

OpenSubtitles2018.v3fr On va quelque part où vous pourrez avoir ce que vous voulez pour le soigner, et ensuite on ira chez vous, et vous le soignerez là- bas

ru Сосудистое кольцо и окружающая ткань становятся бледно-желтыми или стекловидными, темнея по мере развития болезни.

UN-2fr Melons (y compris les pastèques

ru Вот почему, что касается света, красный плюс зелёный равен жёлтому.

QEDfr Cause toujours, pasteur

ru На корнях можно различить (невооруженным глазом или с помощью ручной лупы) белые или золотисто-желтые кисты размером с булавку.

UN-2fr Le règlement visé au paragraphe # du présent article est adopté par la Commission conformément à la procédure de réglementation visée à l’article #, paragraphe #, dans un délai de trente jours suivant l’achèvement de celle-ci

ru Считаете ли вы, что следует рассмотреть возможные преимущества использования желтых полос?

UN-2fr Tout le monde aime un gagnant

ru Предложения по усовершенствованию представления данных в «Желтой книге» включали предоставление карт стран, на которых показаны транзитные коридоры.

UN-2fr pour chaque contrat, à un contrôle du respect de toutes les obligations visées à l

ru Очаровательный и просторный интерьер украшают тёплое дерево, жёлтые и белые скатерти цветочного дизайна и антикварные, обитые парчой стулья.

Common crawlfr L’action récursoire de la province à l’encontre du membre condamné de la députation permanente est limitée au dol, à la faute lourde ou à la faute légère présentant un caractère habituel. »

ru Ты не представляешь, желтый

QEDfr Il est honteux également d’entendre des députés intervenir à la Chambre des communes et parler comme ils le font au sujet de nos mineurs, des gens qui fournissent le charbon à notre pays et à d’autres pays dans le monde

ru после того, как посольство Соединенных Штатов Америки и военнослужащие Многонациональных сил в Ираке покинут Дворец, а посольство переедет в новый комплекс, система управления международной зоной будет изменена в связи с передачей большего контроля иракской стороне, в результате чего угроза безопасности нынешним помещениям МООНСИ будет соответствовать «красному» или «желтому» уровням;

UN-2fr Depuis mes études à l’Université du Nouveau Brunswick en vue d’obtenir un B.Sc. avec spécialisation en psychologie et en biologie, j’ai toujours été fasciné par la complexité du cerveau humain.

ru Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу — Копенгаген.

QEDfr Bruxelles, el # juillet

ru Затем аналогичная кампания была проведена в двух районах южной части Того после того, как в конце января там были зарегистрированы два случая желтой лихорадки.

WHOfr le personnel des anciens projets TCT, en surnombre au #er janvier

ru В каждой такой клетке содержатся красные, желтые или черные пигменты.

jw2019fr Volkswagen.C’ est ça?

ru Фрукты должны быть зелеными, но на них могут иметься признаки обесцвечивания (желтые места), не превышающие 30% их поверхности.

UN-2fr Évite juste de me voler ma lunette de toilettes

ru Желтый, красный, может оранжевый.

OpenSubtitles2018.v3fr • Centre national d’évaluation des risques (CNER)

ru Водитель предупреждается о разрыве провода в электрическом приводе или о несрабатывании органа управления системы стояночного тормоза желтым предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.1.29.1.2.

UN-2fr Mais on a vite compris qu’ ils cachaient quelque chose

ru Кроме того, как также указывает Джанет Хеншэлл Момсен в книге «Пол и развитие», оросительные системы со стоячей водой могут способствовать распространению заболеваний, переносчиками которых являются комары: малярия, желтая лихорадка и лихорадка денге.

UN-2fr Dans quelques villes, un changement de mentalité, au moins partiel, est clairement perceptible: des investissements y sont réalisés dans des modes de transport plus respectueux de l’environnement, ce dont le CESE se félicite

ru Желтая лихорадка

MultiUnfr Et j’ aime pas Houdini

ru Свидетель так рассказывает об ударе бочки и последующем взрыве, которые он наблюдал с крыши дома: «Я видел как пламя или огонь или что-то желтое взметнулось в воздух на 20–25 м и сразу же исчезло».

UN-2fr Ce que j’ ai fait est fait

ru Я надел свои желтые…

OpenSubtitles2018.v3fr considérant qu

ru То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его

opensubtitles2fr J- Je ne sais vraiment pas

ru Согласно сообщениям двух независимых органов, с вертолета был сброшен большой контейнер, который упал между четырьмя домами и взорвался; при этом обычного звука взрыва не последовало, но в радиусе 500 метров распространился необычный желто-оранжевый едкий газ.

UN-2fr Le groupe d’ étude tout entier?

желтые — Перевод на французский — примеры русский

Посмотреть также: желтые страницы Возможно, Вы имели в виду: желтый

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты видел в американских фильмах желтые автобусы.

Tu sais, comme le bus jaune dans les films americains.

Красные, желтые… неважно, это успокоительное.

Rouge, jaune, aucune importance… c’est seulement pour le confort.

Такие маленькие голубые, большие желтые нужно ломать пополам, и…

Il y a le petit bleu, le grand jaune que je dois couper en deux, et…

Листья желтые, но это ничего.

Ее любимые цветы — желтые розы.

Non. C’est la rose jaune.

белые, желтые или красные сзади».

blanc, jaune ou rouge à l’arrière»

Кто-нибудь слышал от меня «желтые брюки»?

Quelqu’un m’a entendu dire «pantalon jaune» ?

Мы проверили все склады в Вест-Сайде и обнаружили, что только здесь используют желтые грузовики.

On a cherché toutes les boîtes de stockage sur la rive Ouest et celle-là a des camions jaune.

Его одежда пропахла сигаретами, но зубы абсолютно белые, не желтые, как у курильщика.

Ses vêtements puent la cigarette, mais ses dents sont d’un blanc étincelant, pas jaune fumeur.

Черные, белые, желтые, неважно…

Noir, blanc, jaune, peu importe…

Всего лишь три миллиона звонков от соседей тех людей, у которых есть желтые Мини-Куперы.

Oh, juste trois millions d’appels de gens dont les voisins ont une Mini jaune.

Так, желтые кабели приведут тебя в медицинский отдел.

Les câbles jaune te conduiront à l’infirmerie

Они такие желтые и такие ужасные.

C’est tellement jaune et tellement moche.

Мы выяснили, что не помогают… синие, желтые, зеленые, красные, черные, белые, оранжевые и лиловые цвета.

Les couleurs qui ne marchent pas… bleu, jaune, vert, rouge, noir, blanc, orange et violet.

Хорошо. Ты мне 1 спичку, я тебе 3 чатла, желтые штаны и вот такую фору.

Bon, tu me donnes une allumette, je te donne trois tchatls, un pantalon jaune et une longueur d’avance.

Красные… критические, желтые… срочные,

Étiquette rouge: critique, jaune: urgent,

По одному на рыло, желтые не шутка.

Le jaune, c’est de la bonne.

На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.

Dans les rues où nous marchons chaque jour, nos parents et nos grands-parents portaient l’étoile jaune.

Они одеты либо в желтые, либо в черные рубашки.

Ils portent un t-shirt soit jaune soit noir.

или контурная маркировка: белые или желтые по бокам,

lignes ou contours rétroréfléchissants: blanc ou jaune latéralement

Жёлтый цвет по Французский, перевод, Русский-Французский Словарь

ru 3.4.6 Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока источника света с нитью накала с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующего источника света с нитью накала, излучающего белый свет.

UN-2fr Echec total, aucun ne marche

ru Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик бесцветной лампы накаливания;

UN-2fr Sans préjudice des dispositions de l’article # du présent arrêté, l’arrêté du Gouvernement flamand du # octobre # encourageant en Région flamande la remise au travail de chômeurs complets indemnisés ou de personnes y assimilées à l’aide de la redistribution du travail, est abrogé à partir du #er janvier

ru Лампами накаливания Источниками света с нитью накала различных[footnoteRef:2] «типов» являются лампы накаливания источники света с нитью накала одной и той же категории, которые различаются между собой в таких существенных аспектах, как: [2: Тип лампы накаливания источника света с нитью накала остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения только цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающей источника света с нитью накала, испускающего белый свет.]

UN-2fr Oui, je lui dirai, maman

ru Тип газоразрядного источника света остается неизменным, если колба желтого цвета или внешняя дополнительная колба желтого цвета предназначена только для изменения цвета, а не для изменения других характеристик газоразрядного источника света, испускающего белый свет

MultiUnfr Qu’ on te voie t’ éclater

ru Тип газоразрядного источника света остается неизменным, если колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета предназначена только для изменения цвета, а не других характеристик газоразрядного источника света».

UN-2fr Tu crois que je devrais me mettre à la muscu, ou peut- être juste à la callisthénie….?

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания с бесцветной колбой.

UN-2fr EMA/AD/#: administrateur (scientifique), gestion des données sur les produits (AD

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее # % от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания с бесцветной колбой

MultiUnfr Il faut que j’ aille aux toilettes et que je me douche

ru По аналогии с рассуждениями, приведенными выше, по поводу требований к желтому цвету контрольного сигнала, указывающего на неисправность ЭКУ, для представления требуемой информации о режиме работы ЭКУ допускается использование дисплеев сообщений/информационных дисплеев при условии соблюдении соответствующих требований, предусмотренных правилами, включая требование в отношении желтого цвета.

UN-2fr En qualité de membre effectif

ru По аналогии с приведенными выше рассуждениями по поводу требований к желтому цвету контрольного сигнала, указывающего на неисправность ЭКУ, для представления требуемой информации о режиме работы ЭКУ допускается использование дисплеев сообщений/информационных дисплеев при условии соблюдении соответствующих требований, предусмотренных правилами, включая требование в отношении желтого цвета.

UN-2fr Il s’agissait, d’une part, de trouver un mécanisme permettant de choisir les projets dans un contexte où le nombre des demandes était très élevé et les ressources financières limitées.

ru Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения только цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающей белый свет.»

UN-2fr Elle est idyllique

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, излучающей белый свет.

UN-2fr Selon le requérant devant le Conseil d’Etat, le mémoire du Conseil des Ministres est irrecevable parce qu’il ne fait pas expressément apparaître que le Conseil des Ministres a décidé, premièrement, d’intervenir dans la présente affaire et, deuxièmement, de désigner des avocats

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания источника света с нитью накала с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, излучающей соответствующего источника света с нитью накала, излучающего белый свет.

UN-2fr Il y a un sentier, et un escalier

ru Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающих белый свет;

UN-2fr La Commission et l’Autorité de surveillance AELE échangent des informations sur les observations qu’elles ont reçues, respectivement, des États membres de l’Union européenne et des États de l’AELE

ru По аналогии с приведенными выше рассуждениями по поводу требований к желтому цвету контрольного сигнала, указывающего на неисправность ЭКУ, для представления требуемой информации о режиме работы ЭКУ допускается использование дисплеев сообщений/информационных дисплеев при условии соблюдении соответствующих требований, предусмотренных правилами, включая требование в отношении желтого цвета

MultiUnfr La Commission a notamment envoyé des questionnaires à l’industrie communautaire, aux producteurs de la Communauté liés aux producteurs-importateurs norvégiens, aux importateurs, aux transformateurs, aux utilisateurs et aux fournisseurs du produit concerné, ainsi qu’à une organisation de consommateurs

ru Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик бесцветной лампы накаливания

MultiUnfr Il faut laisser refroidir

ru Тип газоразрядного источника света остается неизменным, если колба желтого цвета или внешняя дополнительная колба желтого цвета предназначена только для изменения цвета, а не для изменения других характеристик газоразрядного источника света, испускающего белый свет.

UN-2fr Les viandes sont assaisonnées de sel, de vin rouge ou blanc de la région et d’ail, puis on les laisse reposer jusqu’à cinq jours à moins de # °C dans un local à faible taux d’humidité, après quoi on y ajoute le paprika fort et/ou doux et, postérieurement, la citrouille dans une proportion d’environ # % de la quantité de viande

ru Источниками света с нитью накала различных[footnoteRef:3] «типов» являются источники света с нитью накала одной и той же категории, которые различаются между собой в таких существенных аспектах, как: [3: Тип источника света с нитью накала остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения только цвета, а не других характеристик источника света с нитью накала, испускающего белый свет.]

UN-2fr Mais je dois te demander de ne parler de ça à personne et de ne pas poser de questions sur l’ affaire

ru В этом случае рекомендуется использовать материалы светло-желтого цвета с зеленоватым оттенком, т.е. так называемого лимонно-желтого цвета.

UN-2fr Des tissus originaires d’Egypte (SH #) sont importés en Norvège pour la fabrication de pantalons pour hommes (SH

ru Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающих белый свет

MultiUnfr Affaire COMP/M.#- Sun Capital/DSM Special Products

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее # % от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет

MultiUnfr Vous savez que le but de ce vote était que je puisse revenir légitimement

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет.

UN-2fr Je ne vois pas où est le problème

ru Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет.

UN-2fr Jolie photo

ru Эксперт от Германии отметил, что уже нет реальной необходимости в использовании в правилах технических требований относительно «селективного желтого цвета», и вызвался подготовить новое предложение об исключении из соответствующих правил всех ссылок на «селективный желтый цвет»

MultiUnfr L’un des objectifs clés du PAD consiste à fournir aux entreprises représentant un faible risque une option plus rapide pour le dédouanement à la frontière, afin de permettre à l’ASFC de concentrer ses ressources sur les clients représentant un risque plus élevé.

ru Эксперт от Германии отметил, что уже нет реальной необходимости в использовании в правилах технических требований относительно «селективного желтого цвета», и вызвался подготовить новое предложение об исключении из соответствующих правил всех ссылок на «селективный желтый цвет».

UN-2fr J’ avais besoin de cet argent, ok?

ru Я люблю жёлтый цвет.

tatoebafr Ecrivain… á se consacrer á notre passion, á imposer notre vision… á devenir le dinosaure

Желтые — Перевод на французский — примеры русский

Посмотреть также: желтые страницы Возможно, Вы имели в виду: желтый

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы читали «Желтые обои?» Книгу Шарлотты Перкинс Гилман?

Avez-vous lu La Tapisserie Jaune de Charlotte Perkins Gillman ?

Ты видел в американских фильмах желтые автобусы.

Tu sais, comme le bus jaune dans les films americains.

Красные, желтые… неважно, это успокоительное.

Rouge, jaune, aucune importance… c’est seulement pour le confort.

Такие маленькие голубые, большие желтые нужно ломать пополам, и…

Il y a le petit bleu, le grand jaune que je dois couper en deux, et…

Листья желтые, но это ничего.

Ее любимые цветы — желтые розы.

Non. C’est la rose jaune.

белые, желтые или красные сзади».

blanc, jaune ou rouge à l’arrière»

Кто-нибудь слышал от меня «желтые брюки»?

Quelqu’un m’a entendu dire «pantalon jaune» ?

Мы проверили все склады в Вест-Сайде и обнаружили, что только здесь используют желтые грузовики.

On a cherché toutes les boîtes de stockage sur la rive Ouest et celle-là a des camions jaune.

Его одежда пропахла сигаретами, но зубы абсолютно белые, не желтые, как у курильщика.

Ses vêtements puent la cigarette, mais ses dents sont d’un blanc étincelant, pas jaune fumeur.

Черные, белые, желтые, неважно…

Noir, blanc, jaune, peu importe…

Всего лишь три миллиона звонков от соседей тех людей, у которых есть желтые Мини-Куперы.

Oh, juste trois millions d’appels de gens dont les voisins ont une Mini jaune.

Так, желтые кабели приведут тебя в медицинский отдел.

Les câbles jaune te conduiront à l’infirmerie

Они такие желтые и такие ужасные.

C’est tellement jaune et tellement moche.

Мы выяснили, что не помогают… синие, желтые, зеленые, красные, черные, белые, оранжевые и лиловые цвета.

Les couleurs qui ne marchent pas… bleu, jaune, vert, rouge, noir, blanc, orange et violet.

Хорошо. Ты мне 1 спичку, я тебе 3 чатла, желтые штаны и вот такую фору.

Bon, tu me donnes une allumette, je te donne trois tchatls, un pantalon jaune et une longueur d’avance.

Красные… критические, желтые… срочные,

Étiquette rouge: critique, jaune: urgent,

По одному на рыло, желтые не шутка.

Le jaune, c’est de la bonne.

На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.

Dans les rues où nous marchons chaque jour, nos parents et nos grands-parents portaient l’étoile jaune.

Они одеты либо в желтые, либо в черные рубашки.

Ils portent un t-shirt soit jaune soit noir.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *